Добрий день. В АВК реалізован механізм заміни однієї машини на іншу із співставленням вартості. А як бути, коли треба замінити, наприклад, три різних крана на один?
Я перепрошую! Загалом у документах пишу в основному українською. Важче дається розмовна мова. Зауважу, що тут в Одесі вже дуже часто звучить українська
форма простая: бла-бла-бла, стороны договорились что договорная цена составляет столько-то, гривен. упрощает процедуру составления, согласования и выполнения договоров между двумя фирмами которые очень доверяют друг-другу, например находятся в одной корпорации. так же удобен, если необходимо документально оформить уже оказанную услугу, а возиться никому не хочется так как все довольны.